Japanese Characters

Kana 仮名 - The Syllables Characters

Hiragana (平仮名, ひらがな) and Katakana (片仮名, カタカナ)

The Japanese language is based on syllables, consonants like K or G are unknown! The Japanese have two syllables character "alphabets": the round "Hiragana" and the angular "Katakana".

The pronounciations of both syllable systems are perfectly the same.

The classic order of Kana is a table, by the Vokals A-I-U-E-O (not A-E-I-O-U!) and by that what WE would call its beginning consonant, K-S-T-N-H-M-Y-R-W. That is 5 by 10 combinations, the 50 classic syllables. In Japanese, they are called by the first "vocal" (A) → "KA-Gyo" か行, "SA-Gyo" さ行 and so forth, in the "row" ("Gyo" 行).

The "Vocal" Syllables

あ A, い I, う U, え E, お O

The "Rows" (Gyo, 行)

K → か KA, き KI, く KU, け KE, こ KO
S → さ SA, し SHI, す SU, せ SE, そ SO

and so forth, there are 10 rows beginning at K-S-T-N-H-M-Y-R-W.

"Sound Smoothing" - The Diacritics ("Daku-On" 濁音)

4 more rows are derived as "Daku-On" 濁音, these are the so called "diacritics", using the original kana, but adding "two upper commas", the "Nigori-Ten" 濁点. That makes 20 more syllables. They are "smoothing" the syllables: G-, Z- (voiced s), D- and B-.

か KA → が GA
さ SA → ざ ZA
た TA → だ DA
は HA → ば BA

From the H row, another "harder" version is also derived, by adding a short circle ("Maru", 丸, or "Han-Daku-Ten" 半濁点). These are the "Han-Daku-On" 半濁音, the "half-voiced" or "hard" syllables. There is only one row of this kind:

は HA → ば BA → ぱ PA

The system of the "diacritics" is perfectly the same for Hiragana and Katakana.

"Sound Breaking" - The Digraphs or "Broken Syllables" ("You-On" 拗音)

The so called "broken syllables" are referred to as digraphs ("You-On" 拗音), because they are written with two Kanas, the first in normal size, the last smaller. The system is easier than You might think, the last small syllable is always YA, YU or YO - that is all. And as the first, only the -i syllable of a row comes into play, except for the W- and Y-rows, so we have "only" 3 by 7 = 21 more syllables:

き KI + や YA → きゃ KYA

き KI + ゆ YU → きゅ KYU

き KI + よ YO → きょ KYO

These can be "smoothed", too:

き KI + や YA → きゃ KYA → ぎゃ GYA

One very special syllable is the der "tensioned" Sound ("Soku-On" 促音), that is transscribed for us as double consonant of the following syllable, pronounced quasi-Italian, that is hold the consonant and do NOT speak it faster! The short "TSU" is used for this:

っ / ッ
ゲ GE + ッ(tension) + プ PU → ゲップ GEPPU = BURP!

分 か った
WA-KATTA = "roger", "I understand", "Yessir".

The two syllables KA か and KE け are also used in smaller variants for countings.

And finally, there is the pseudo syllable "NG" ん - yes, "ng"! It is called the "Bi-Daku-On" 鼻濁音, a voiced ng, like in "bang", but the "g" is not like in German "bank":). ん has no row for obvious reasons ... and it even looks like an n.

NOTE: ん leads to the fact that what WE would call a syllable, like "KAN" カン, is NOT one syllable, but two! It is written with two Kana! At the phone, where no visual communication is possible, Japanese "spell" like this: "This is KA-NG! - それは カ ン です".

So after all we have about 100 syllables per syllable set. All rules for "smoothing", "hardening" and "breaking" are valid for both and have no exceptions. So, Hiragana and Katagana are some kind of "binovular twins".

All Syllables of Hiragana and Katakana

Hiragana - ひらがな

Katakana - カタカナ

Vokal row


A

I

U

E

O

A

I

U

E

O

K row

か行

KA

KI

KU

KE

KO

GA

GI

GU

GE

GO
きゃ
KYA
きゅ
KYU
きょ
KYO
ぎゃ
GYA
ぎゅ
GYU
ぎょ
GYO

KA

KI

KU

KE

KO

GA

GI

GU

GE

GO
キャ
KYA
キュ
KYU
キョ
KYO
ギャ
GYA
ギュ
GYU
ギョ
GYO

S row

さ行

SA

SHI

SU

SE

SO

ZA

JI

ZU

ZE

ZO
しゃ
SHA
しゅ
SHU
しょ
SHO
じゃ
JA
じゅ
JU
じょ
JO

SA

SHI

SU

SE

SO

ZA

JI

ZU

ZE

ZO
シャ
SHA
シュ
SHU
ショ
SHO
ジャ
JA
ジュ
JU
ジョ
JO

T row

た行

TA

CHI

TSU

TE

TO

DA

JI

ZU

DE

DO
ちゃ
CHA
ちゅ
CHU
ちょ
CHO
ぢゃ
JA
ぢゅ
JU
ぢょ
JO

TA

CHI

TSU

TE

TO

DA

JI

ZU

DE

DO
チャ
CHA
チュ
CHU
チョ
CHO
ヂャ
JA
ヂュ
JU
ヂョ
JO

N row

な行

NA

NI

NU

NE

NO
にゃ
NYA
にゅ
NYU
にょ
NYO

NA

NI

NU

NE

NO
ニャ
NYA
ニュ
NYU
ニョ
NYO

H row

は行

HA

HI

FU

HE

HO

BA

BI

BU

BE

BO

PA

PI

PU

PE

PO
ひゃ
HYA
ひゅ
HYU
ひょ
HYO
びゃ
BYA
びゅ
BYU
びょ
BYO
ぴゃ
PYA
ぴゅ
PYU
ぴょ
PYO

HA

HI

FU

HE

HO

BA

BI

BU

BE

BO

PA

PI

PU

PE

PO
ヒャ
HYA
ヒュ
HYU
ヒョ
HYO
ビャ
BYA
ビュ
BYU
ビョ
BYO
ピャ
PYA
ピュ
PYU
ピョ
PYO

M row

ま行

MA

MI

MU

ME

MO
みゃ
MYA
みゅ
MYU
みょ
MYO

MA

MI

MU

ME

MO
ミャ
MYA
ミュ
MYU
ミョ
MYO

Y row

や行

YA


YU


YO

YA


YU


YO

R row

ら行

RA

RI

RU

RE

RO
りゃ
RYA
りゅ
RYU
りょ
RYO

RA

RI

RU

RE

RO
リャ
RYA
リュ
RYU
リョ
RYO

W row

わ行

WA

WI


WE

WO

WA

WI


WE

WO

The syllables WI and WE of the W row were only used in ancient Japanese. Some W syllables never existed in Japanese, like WU.

NG


NG

NG
OK. These are to be memorized, some can be mixed up easily ... but You can make it within some weeks.

All beginners ask: "But, WHY do they have TWO kanas?!"

It has nothing to do with some kind of "capital and small kana", they do not have that concept. In fact, a naive Japanese writes EVERYTHING IN CAPITALS...

Hiragana and Katakana have different origins from different eras.

Hiragana were invented by aristocratic women writing lyrics, so it is a "Women´s Writing", round and soft :)

Katakana was an easy-to-learn allday writing system, invented for DUMMIES, "Men´s Writing", rough and hard :)

Historically, both systems were used for different purposes:

Hiragana - ひらがな

  1. general grammar particles
  2. Suffixes of Verb flections, präfixes
  3. Replacement of too complicated Kanji
  4. Reading helps for Kanji (Furigana)
  5. Lyrics, Poetry, Haiku
Also commen Hiragana überall im Alltag vor.

Katakana - カタカナ

  1. Foreign words and names
  2. A kind of highlighting or stress
  3. "Bang!" in Mangas!
  4. grammar advises in ancient Kanbun texts

"And where is the L row :) ?"

Well - the Japanese do not know L ...

"WHAT???"

... You mix up with Chinese :) Japanese CANNOT pronounce L, even when they are drunk:

"Tanaka-san, say ´I LOVE YOU!´" - "Ai-rabu-yu!"
"Tanaka-san, PLEASE use Your tongue, LLLLLLOVVVE!!!" - "Ra-bu... もう だめだなぁ...sorrii, mai tangu izo kaputto!"

Well, Japanese may take a revenge with this one: となり の きゃく は よく かき くう きゃく だ


A classic method to learn Hiragana is the buddhist "Iroha" poem. The meaning i only understandable when You knwo some ancient Japanese and "spelling"

The Iroha-Table

いろはにほへと
ちりぬるを
わかよたれそ
つねならむ
うゐのおくやま
けふこえて
あさきゆめみし
ゑひもせす

The Iroha-Poem Today

色は匂へど
散りぬるを
我世誰ぞ
常ねならむ
有為の奥山
今日越えて
浅き夢みじ
酔もせず

Translation

Oh, these colors and flavors ...
they go by so fast!
In our world ... bah! Who?
Who can forever last?!
When I ... this mountain
overcome today,
the vain dreams
and ekstacy, all that fades away.

Original by Master Kukai (774-835 A.D.) - This humble translation by me :)